Correspondence to foreign language (外国語への対応)

This site has introduced a translation service for the entire site so that foreigners can learn about Kamiichi.

为了让外国人了解上一,本站引入了全站翻译服务。

為了讓外國人了解上一,本站引入了全站翻譯服務。

이 사이트는, 일본의 자치체인 우에이치쵸의 공식 웹 사이트입니다.
당 사이트에서는, 외국인에게도 우에이치쵸를 알고 받기 위해, 사이트 전체의 번역 서비스를 도입하고 있습니다.

当サイトでは、外国の方にも上市町を知っていただくため、サイト全体の翻訳サービスを導入しております。

Translation Service (翻訳サービス)

The Shirahagi area tourist information site will be translated using the translation service of an external site.
Since it is translated mechanically, it may not be the correct translation. Please note that Kamiichi Town cannot take any responsibility even if there are mistakes due to the accuracy of the translation.

白萩地區旅遊資訊網站將使用外部網站的翻譯服務進行翻譯。
由於它是機械翻譯的,所以它可能不是正確的翻譯。由於翻譯的準確性,即使出現錯誤,上市町也不承擔任何責任,敬請諒解。

白萩地区旅游信息网站将使用外部网站的翻译服务进行翻译。
由于它是机械翻译的,所以它可能不是正确的翻译。由于翻译的准确性,即使出现错误,上市町也不承担任何责任,敬请谅解。

시라하기 지역 관광 정보 사이트는 외부 사이트의 번역 서비스를 이용하여 번역됩니다.
기계적으로 번역되므로 올바른 번역이 되지 않은 경우도 있습니다. 번역의 정밀도에 의한 실수등이 있었다고 해도, 우에이치쵸에서는 일절의 책임을 질 수 없기 때문에, 미리 양해 바랍니다.

白萩地域観光情報サイトを、外部サイトの翻訳サービスを利用して翻訳します。
機械的に翻訳されますので、正しい翻訳になっていない場合もございます。翻訳の精度による間違い等があったとしても、上市町では一切の責任を負うことができませんので、あらかじめご了承ください。

Google Translation Service (Google翻訳サービスについて)

You can use Google's translation service to translate the Kamiichi Town website into English, Chinese (simplified), Chinese (traditional), and Korean.

您可以使用谷歌的翻译服务将上市町网站翻译成英文、中文(简体)、中文(繁体)和韩文。

您可以使用谷歌的翻譯服務將上市町網站翻譯成英文、中文(簡體)、中文(繁體)和韓文。

Google의 번역 서비스를 이용하여 우에이치쵸 홈페이지를 영어, 중국어(간체), 중국어(번체), 한글로 번역할 수 있습니다.

Googleの翻訳サービスを利用して、上市町ホームページを英語、中国語(簡体)、中国語(繁体)、ハングルに翻訳できます。

・English(英語)<外部リンク>
・Chinese(中国語 簡体)<外部リンク>
・Chinese(中国語 繁体)<外部リンク>
・Korean(韓国語)<外部リンク>

※Please be sure to read the terms and conditions regarding Google's translation service before use. (About Google Translate<外部リンク>)
※使用前,请务必阅读有关Google翻译服务的条款。 (关于谷歌翻译<外部リンク>)
※使用前,請務必閱讀有關Google翻譯服務的條款。 (關於谷歌翻譯<外部リンク>)
※사용 전에 Google 번역 서비스에 관한 이용 약관을 반드시 읽어 보시기 바랍니다. (Google 번역 정보<外部リンク>)
※使用の前にGoogleの翻訳サービスに関する諸条件を必ず読んでください。 (Google翻訳について<外部リンク>)